333’s 5400th – For Posterity’s Sake

Friday, March 13, 2026

“The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations” (Psalm 33:11 KJV).

Only by God’s grace, we celebrate 5,400 days of devotionals!

Worried about his people failing to preserve their historical records, a man penned, “Let us put our archives in shape for the children who will soon take our places, that they may study the past and plan for the future.” One hundred years later, how apt are these words of that museum curator and professor of civil law history!

The Holy Spirit’s design in revealing (uncovering), inspiring (committing to paper), preserving (keeping free from error), translating (moving from original languages to receptor languages), and illuminating (shining a light upon) His words was to have a record of God’s interactions with man from creation to culmination (see today’s Scripture). Our Authorized Version—commonly called the King James Bible—is the English fruit of that process. Most of Christendom is largely ignorant of this, and, as pathetic as it sounds, a surprising number have no interest in ascertaining it. To admit a settled Book is to render all subsequent translation efforts needless, and then no one could construct their “favorite” version and $ell it!

Moses’ parting advice to Israel involved remembering God’s words and parents passing them on to their children: “Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons’ sons;…” (Deuteronomy 4:9). One such teaching method was the annual observance of the Passover feast, which illustrated for future Israeli generations just what happened to their ancestors in Egypt long before their time: “And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD’S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped” (Exodus 12:26,27).

Younger generations, unfortunately, are still not learning their history as they should. The problem, of course, starts at home, where their parents have failed miserably to learn it themselves. While we yet have time, may we learn and teach our children the King James Bible rightly divided. This we do for posterity’s sake.

Onward by God’s grace to special-edition #5500! 🙂

The Virgin Conception of Christ

Thursday, December 18, 2025

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Virgin Conception of Christ

Wednesday, December 18, 2024

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Virgin Conception of Christ

Monday, December 18, 2023

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Virgin Conception of Christ

Monday, December 19, 2022

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Virgin Conception of Christ

Saturday, December 18, 2021

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Last 12 Verses of Mark

Monday, March 29, 2021

Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils (Mark 16:9 KJV).

What should we conclude regarding Mark 16:9-20?

Dear friend, if you have a study Bible, or a version other than a King James Bible, you have probably encountered a disconcerting annotation at Mark 16:9-20. For 140 years, modern English Bible versions have placed an ominous marginal note or footnote at this Longer Ending. The comment reads something to the effect of, “The two oldest and best manuscripts lack these verses.” Some versions also provide an alternative reading, commonly called the Shorter Ending. Still, others may add between verses 14 and 15 something known as the Intermediate or Expanding Ending (Freer Logion).

Up until the mid-20th century, most “scholars” were open to the possibility John Mark wrote past 16:8. However, additional human wisdom and speculation caused them to change their consensus. Now, nearly all Bible “scholars” believe John Mark stopped writing at verse 8. Consequently, verses 9-20 (Longer Ending) are rejected as “spurious,” “doubtful,” “not genuine.” (They also refuse the “Shorter Conclusion” variant and the “Intermediate/Freer Logion/Expanded Conclusion” variant.) Yes, imagine that! We have Bible unbelievers, Bible doubters, leading Christendom!

Such animosity toward Mark 16:9-20—the King James Bible ending—began way back in the A.D. first century, when John Mark first wrote it. Its dispensational nature ignored, denominationalists and apostates struggling to harmonize it with Pauline doctrine, they finally excised (removed) the troubling passage from some manuscripts. Yet, even today, we find those last 12 verses of Mark supported in the ancient testimonies of dozens of early church fathers, hundreds of Greek manuscripts of Mark chapter 16, thousands of ancient Bibles with Mark chapter 16 in other languages (Syriac, Latin, et cetera), and thousands of ancient Greek lectionaries (not full Bibles, but rather books containing excerpted passages of Scripture). In fact, only two Greek manuscripts omit Mark 16:9-20—Codices Vaticanus and Sinaiticus (and, when closely examined, are seen to really be neither oldest nor best!).

In summary, 99.9% of the extant Greek witnesses support Mark 16:9-20. We accept these verses as authentic, truly inspired of God, and part of Mark’s original autograph! As always, we are careful to handle them dispensationally.

Special edition Bible Q&A #825: “Does Mark 16:9-20 belong in the Bible?” (120-page PDF)

Concerning our New Testament Survey Project, I recently finished teaching the Book of Mark. That final study was a defense of Mark 16:9-20. This 200-minute video can be watched below.

The Virgin Conception of Christ

Friday, December 18, 2020

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Virgin Conception of Christ

Wednesday, December 18, 2019

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Virgin Conception of Christ

Tuesday, December 18, 2018

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?