A Child of God

Sunday, July 29, 2018

For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus (Galatians 3:26-28 KJV).

Who is a “child of God?” Who is a Christian?

Someone once stated, “Today, it seems like a Christian is anyone who is not a Jew or a Muslim.” Think about it, dear friend. The name “Christian” has been used so flippantly and inappropriately that its meaning is misconstrued and buried under layers of false teaching. What makes a Christian? What is Christian doctrine?

The Bible rightly divided is the textbook of Christianity—the standard whereby we gauge right from wrong, truth from error. As English-speaking people, God’s Word for us is the King James Bible. It was translated properly (formal equivalence) from the correct Greek and Hebrew texts (Textus Receptus Greek and Masoretic Hebrew). It has every verse, every word, and every letter that should be there. We must be careful to identify and avoid competing authorities—corrupt modern English versions representing ancient but perverted Greek and Hebrew manuscripts, church tradition, preachers’ opinions, et cetera.

A Christian is a follower of Jesus Christ. The first (and most important) way a person follows Jesus Christ is by believing what He believes—He died for our sins, was buried, and rose again (1 Corinthians 15:3,4). Faith in this Gospel of Grace alone is how we show God we understand there is absolutely nothing we can do to please Him in our flesh (efforts). Notice, a Christian is not defined as somebody who faithfully attends church services, reads the Bible, prays, does good deeds.

God is not looking for our works (religion). He is looking first and foremost for “faith in Christ Jesus” (today’s Scripture). Faith is an admission that our works are not the issue, but an affirmation that Christ’s finished work at Calvary is the issue! After we trust Jesus Christ as personal Saviour, then we follow Him on a daily basis by reading and trusting what He instructed the Apostle Paul to tell us in the Bible Books of Romans through Philemon.

Our latest Bible Q&A: “Do Galatians 6:2 and Galatians 6:5 contradict each other?

What Does God Think?

Saturday, February 10, 2018

For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ (1 Corinthians 2:16 KJV).

What does God think?

Friend, have you ever wondered what God’s position would be on any given subject? Some tell us to enter a “prayer closet” and ask. Others encourage us to follow “hunches” and “inner impressions.” Still others say to listen for voices (“just not audible ones”—whatever that means!). How do we go about ascertaining God’s mind?

Fortunately, God wrote a Book, preserved it through history in a multiplicity of copies, and translated it so we could have it today in our language. As English speakers, we have the Authorized Version, or commonly called “the King James Bible.” There is absolutely no need to wonder, beg, or remain uninformed. It requires work to learn God’s information though. The Bible commands us to be “workmen:” we are to “study [it]… rightly divided” (2 Timothy 2:15). Of course, it is much easier to let the preacher do all the reading and studying, then go sit and listen to him tell us what the Scriptures say. Which shall we choose?

Moreover, we do not have to struggle to understand, re-translate, or nitpick at hard Hebrew, gobbledygook Greek, arid Aramaic, lifeless Latin, and so on. The 1611 translators already did that work for us. Are we going to submit to and study the standard English Bible text—or are we rather interested in fabricating our own private interpretation? Will we accept the spiritual light offered us in the King James Bible—or are we rather willing to remain confused? It is up to us!

“[12] Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. [13] Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual…. [16] For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.” In the form of the King James Bible, we indeed “have the mind of Christ.” Have we wasted it?

A Book That Will Teach

Wednesday, January 3, 2018

“Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual” (1 Corinthians 2:13 KJV).

Today’s Scripture tells us who alone we can trust to teach us God’s truth!

Once, I heard a minister give his self-proclaimed “prophetic” message about top headlines that would appear in the coming year. While he reassured his audience that he received this information directly from “the Lord” (?), he gave a disclaimer: “I do not know, but at the end of this year, we will see if what I say came to pass.” Unlike the inner impressions and hunches of this “Christian” preacher, the Holy Bible is infallible, and we can trust its information completely.

Long, long ago, God Almighty wrote a Book, and He preserved it through history through a multiplicity of manuscript copies, so that it could eventually be translated into English, so we could read it even today! (Of course, Satan, the master counterfeiter that he is, most certainly had his own manuscripts—they still circulate today as corrupt Bible translations.) God promised to preserve His words forever (Psalm 12:6,7; Isaiah 30:8; Matthew 24:35; 1 Peter 1:25). Consequently, every person will stand before Him one day to give account as to what he or she did with that Bible. Did we reject it in favor of counterfeits? Did we re-translate it to fit our denominational beliefs? Did we apply it to life by faith? Did we even read it at all?

As English-speaking people, we understand—or, at least, we should understand—that we can trust the 400-year-old King James Bible. Sadly, even in many church circles, we are often cautioned not to trust God’s preserved Word. Unfortunately, footnotes, study notes, and seminarians usually attempt to claim that authority by offering “better” readings or “better” manuscripts. Beloved, we can do without unbelieving textual critics and their “scholarship.” God does not need lost people to explain His Word to His children; He never did and He never will (1 Corinthians 2:14). Never forget that!

The Holy Spirit will teach us the King James Bible if we “read” (Ephesians 3:4), “study” (2 Timothy 2:15), and “consider” it (2 Timothy 2:7)!

The Virgin Conception of Christ

Monday, December 18, 2017

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

The Common Man Needs to Hear

Sunday, October 8, 2017

“Therefore go thou, and read in the roll [scroll/volume/book], which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD’S house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities” (Jeremiah 36:6 KJV).

All should hear the LORD God’s words!

Early English Bible translator William Tyndale penned (early 1500s): “I have perceived by experience how it is impossible to establish the lay people in any truth, except the Scriptures were plainly laid before their eyes in their mother tongue, that they might see the process, order, and meaning of the text.”

Mark 12:37 says, “…And the common people heard him gladly.” Scripture says the lay people “heard [the Lord Jesus Christ] gladly.” Their religious leaders, who should have taught them God’s Word, withheld it. The ordinary Jews had been so thoroughly starved of truth for so many decades. Consequently, the nation as a whole was unable to recognize Jesus as Messiah/Christ. Now that salvation has “come unto the Gentiles” through the Apostle Paul’s ministry (Romans 11:11-13), God wants the “common people” of all nations” to hear His Word plainly in their native language. Brother Tyndale thus labored so tirelessly to give us our English Bible rendered from the original Hebrew and Greek. In fact, we “common people” can be grateful that 75% to 85% of our King James Bible is actually Tyndale’s translation.

Bible translation is ever so important, as it gives we “common people” of the world the opportunity to have God’s words in our native tongue. Romans 1:5: “By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:….” Romans chapter 16: “[25] Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, [26] But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:….”

Brethren, may we faithfully translate God’s words into the languages of the “common people” of “all nations.”

The Lord of Sabaoth

Tuesday, May 9, 2017

“Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth” (James 5:4 KJV).

What does “the Lord of Sabaoth” mean?

The King James Bible twice uses the title “the Lord of Sabaoth.” One instance is today’s Scripture. The other is Romans 9:29: “And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.” Interestingly enough, if we search the Scriptures to find the words of “Esaias” (Greek form of “Isaiah”), we will learn what “the Lord of Sabaoth” means.

When the Apostle Paul penned Romans 9:29, the Holy Spirit led him to quote Isaiah 1:9: “Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.” Notice the accuracy of this divinely-inspired translation! Has anything been “lost in translation” as modern Bible textual critics often claim? No.

The Holy Spirit through Paul took the Hebrew words of the Book of Isaiah and translated them into Koine Greek to form part of the Book of Romans. We find the meaning of “the Lord of sabaoth by simply reading Isaiah’s original wording: “the LORD of hosts.” Actually, sabaoth is the English transliteration of the Greek word (sabaoth) derived from the Hebrew word tsaba. Tsaba, or “hosts,” is the same word the Prophet Isaiah used.

In summary, the title “the Lord of Sabaoth” means “the Lord of Hosts.” Now, what does that mean? It signifies God’s military might—that is, His strength to fight and win battles. The LORD is commander-in-chief of the angelic soldiers and the human armies of Israel (“the LORD of hostsis defined in 1 Samuel 17:45 as “the God of the armies of Israel”). Romans 9:25-29 and James 5:4 look forward to the day when the Lord Jesus returns to Earth in wrath—His Second Coming—to conquer Satan and destroy the wicked, Jew and Gentile (non-Jew) alike.

Believe the Translation!

Sunday, April 9, 2017

…And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying, (Acts 21:40b KJV).

What does the Bible say about manuscript translations?

One charge frequently leveled against the King James Bible is that it is a “mere translation.” We all know the complaint—“Language limitations prevent perfect translations from one tongue to another.” Friend, you talk about being a King James Bible believer long enough, and you will find yourself in a strange predicament. You will discover that Christians—even preachers and teachers—will denounce you for being a “translation fanatic.” Yes, as dumb as it sounds, professing Christians will criticize you for believing the Bible you can read in your own language and understand! Why?

They contend that you must appeal to the original Bible languages—Hebrew, Aramaic, and Koine Greek—to get the Bible’s “full” meaning. (This is carried over from Roman Catholicism: you must come to the priest and his “Latin” if you want to hear from God. The “Latin” is also a translation, by the way!) Ironically, the same “scholarly” people who fault you for using a Bible translation actually advertise their own pet translation. The “LXX” (“70”), commonly called the Septuagint, is the Greek translation of the Hebrew Old Testament. Scholars often quote, not the Hebrew Old Testament, but rather the Greek Old Testament. They resort to the receptor language (Greek), when they, according to their rule, should be using the source language (Hebrew)! (After all, they tell us not to use the English Bible but rather the original Greek New Testament and the original Hebrew-Aramaic Old Testament!)

Friend, let me tell you something that you will almost never hear in any church or other Bible institution. Never, ever forget it! The Holy Bible, even in the original languages and original manuscripts, had translations within it. (Horrors!) Just look at today’s Scripture. The Bible says Paul spoke the next 21 verses in Hebrew; scholars know that Luke wrote Acts in Greek. There is no manuscript of Paul speaking in Hebrew. Evidently, God the Holy Spirit thought that that Greek translation of Paul’s sermon in Hebrew was sufficient for us to believe! Do we?

Our latest Bible Q&A: “‘If God peradventure will give them repentance…?’