The Common Man Needs to Hear

Sunday, October 8, 2017

“Therefore go thou, and read in the roll [scroll/volume/book], which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD’S house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities” (Jeremiah 36:6 KJV).

All should hear the LORD God’s words!

Early English Bible translator William Tyndale penned (early 1500s): “I have perceived by experience how it is impossible to establish the lay people in any truth, except the Scriptures were plainly laid before their eyes in their mother tongue, that they might see the process, order, and meaning of the text.”

Mark 12:37 says, “…And the common people heard him gladly.” Scripture says the lay people “heard [the Lord Jesus Christ] gladly.” Their religious leaders, who should have taught them God’s Word, withheld it. The ordinary Jews had been so thoroughly starved of truth for so many decades. Consequently, the nation as a whole was unable to recognize Jesus as Messiah/Christ. Now that salvation has “come unto the Gentiles” through the Apostle Paul’s ministry (Romans 11:11-13), God wants the “common people” of all nations” to hear His Word plainly in their native language. Brother Tyndale thus labored so tirelessly to give us our English Bible rendered from the original Hebrew and Greek. In fact, we “common people” can be grateful that 75% to 85% of our King James Bible is actually Tyndale’s translation.

Bible translation is ever so important, as it gives we “common people” of the world the opportunity to have God’s words in our native tongue. Romans 1:5: “By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:….” Romans chapter 16: “[25] Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, [26] But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:….”

Brethren, may we faithfully translate God’s words into the languages of the “common people” of “all nations.”

The Lord of Sabaoth

Tuesday, May 9, 2017

“Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth” (James 5:4 KJV).

What does “the Lord of Sabaoth” mean?

The King James Bible twice uses the title “the Lord of Sabaoth.” One instance is today’s Scripture. The other is Romans 9:29: “And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.” Interestingly enough, if we search the Scriptures to find the words of “Esaias” (Greek form of “Isaiah”), we will learn what “the Lord of Sabaoth” means.

When the Apostle Paul penned Romans 9:29, the Holy Spirit led him to quote Isaiah 1:9: “Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.” Notice the accuracy of this divinely-inspired translation! Has anything been “lost in translation” as modern Bible textual critics often claim? No.

The Holy Spirit through Paul took the Hebrew words of the Book of Isaiah and translated them into Koine Greek to form part of the Book of Romans. We find the meaning of “the Lord of sabaoth by simply reading Isaiah’s original wording: “the LORD of hosts.” Actually, sabaoth is the English transliteration of the Greek word (sabaoth) derived from the Hebrew word tsaba. Tsaba, or “hosts,” is the same word the Prophet Isaiah used.

In summary, the title “the Lord of Sabaoth” means “the Lord of Hosts.” Now, what does that mean? It signifies God’s military might—that is, His strength to fight and win battles. The LORD is commander-in-chief of the angelic soldiers and the human armies of Israel (“the LORD of hostsis defined in 1 Samuel 17:45 as “the God of the armies of Israel”). Romans 9:25-29 and James 5:4 look forward to the day when the Lord Jesus returns to Earth in wrath—His Second Coming—to conquer Satan and destroy the wicked, Jew and Gentile (non-Jew) alike.

Believe the Translation!

Sunday, April 9, 2017

…And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying, (Acts 21:40b KJV).

What does the Bible say about manuscript translations?

One charge frequently leveled against the King James Bible is that it is a “mere translation.” We all know the complaint—“Language limitations prevent perfect translations from one tongue to another.” Friend, you talk about being a King James Bible believer long enough, and you will find yourself in a strange predicament. You will discover that Christians—even preachers and teachers—will denounce you for being a “translation fanatic.” Yes, as dumb as it sounds, professing Christians will criticize you for believing the Bible you can read in your own language and understand! Why?

They contend that you must appeal to the original Bible languages—Hebrew, Aramaic, and Koine Greek—to get the Bible’s “full” meaning. (This is carried over from Roman Catholicism: you must come to the priest and his “Latin” if you want to hear from God. The “Latin” is also a translation, by the way!) Ironically, the same “scholarly” people who fault you for using a Bible translation actually advertise their own pet translation. The “LXX” (“70”), commonly called the Septuagint, is the Greek translation of the Hebrew Old Testament. Scholars often quote, not the Hebrew Old Testament, but rather the Greek Old Testament. They resort to the receptor language (Greek), when they, according to their rule, should be using the source language (Hebrew)! (After all, they tell us not to use the English Bible but rather the original Greek New Testament and the original Hebrew-Aramaic Old Testament!)

Friend, let me tell you something that you will almost never hear in any church or other Bible institution. Never, ever forget it! The Holy Bible, even in the original languages and original manuscripts, had translations within it. (Horrors!) Just look at today’s Scripture. The Bible says Paul spoke the next 21 verses in Hebrew; scholars know that Luke wrote Acts in Greek. There is no manuscript of Paul speaking in Hebrew. Evidently, God the Holy Spirit thought that that Greek translation of Paul’s sermon in Hebrew was sufficient for us to believe! Do we?

Our latest Bible Q&A: “‘If God peradventure will give them repentance…?’

A Book That Will Teach

Tuesday, January 3, 2017

“Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual” (1 Corinthians 2:13 KJV).

Today’s Scripture tells us who alone we can trust to teach us God’s truth!

Once, I heard a minister give his self-proclaimed “prophetic” message about top headlines that would appear in the coming year. While he reassured his audience that he received this information directly from “the Lord” (?), he gave a disclaimer: “I do not know, but at the end of this year, we will see if what I say came to pass.” Unlike the inner impressions and hunches of this “Christian” preacher, the Holy Bible is infallible, and we can trust its information completely.

Long, long ago, God Almighty wrote a Book, and He preserved it through history through a multiplicity of manuscript copies, so that it could eventually be translated into English, so we could read it even today! (Of course, Satan, the master counterfeiter that he is, most certainly had his own manuscripts—they still circulate today as corrupt Bible translations.) God promised to preserve His words forever (Psalm 12:6,7; Isaiah 30:8; Matthew 24:35; 1 Peter 1:25). Consequently, every person will stand before Him one day to give account as to what he or she did with that Bible. Did we reject it in favor of counterfeits? Did we re-translate it to fit our denominational beliefs? Did we apply it to life by faith? Did we even read it at all?

As English-speaking people, we understand—or, at least, we should understand—that we can trust the 400-year-old King James Bible. Sadly, even in many church circles, we are often cautioned not to trust God’s preserved Word. Unfortunately, footnotes, study notes, and seminarians usually attempt to claim that authority by offering “better” readings or “better” manuscripts. Beloved, we can do without unbelieving textual critics and their “scholarship.” God does not need lost people to explain His Word to His children; He never did and He never will (1 Corinthians 2:14). Never forget that!

The Holy Spirit will teach us the King James Bible if we “read” (Ephesians 3:4), “study” (2 Timothy 2:15), and “consider” it (2 Timothy 2:7)!

The Virgin Conception of Christ

Monday, December 19, 2016

“Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel” (Isaiah 7:14 KJV).

While Christendom speaks of the “virgin birth of Christ,” according to today’s Scripture, a more accurate term would be the “virgin conception of Christ.” There was nothing unusual about Christ’s birth; it was His conception that was unique because there was no human father!

Interestingly, today’s Scripture has been the point of controversy for over a century (to Satan’s delight!). Some modern Bibles (RSV, NRSV, et al.) translate the Hebrew word here translated “virgin” as the vague “young woman,” thereby leaving room for the heretical idea that Joseph was Jesus’ biological father (and denying Christ’s deity)! If someone ever tells you almah (the Hebrew word translated “virgin”) can mean “young woman” or “virgin,” they are right, but point out that the key to choosing the right translation is not up to a translator, but rather the Holy Ghost!

The author of Matthew’s Gospel, filled with the Holy Ghost, knew which translation—“young woman” or “virgin”—was what God had intended in Isaiah 7:14. If we want to know what God meant in Isaiah 7:14, why not ask God?

“Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, “Behold a virgin shall be with child…” (Matthew 1:22,23a). The Greek word translated “virgin,” parthenos, can only mean “virgin,” not “young woman.” Isaiah was prophesying a virgin, indicated by the words “firstborn son” (Matthew 1:25; Luke 2:7) and “Joseph knew her not till she had brought forth her firstborn son” (Matthew 1:25). Isaiah 7:14 meant “virgin,” as indicated by Luke 1:34, for Mary “knew not a man.” Again, the Bible is clear that Joseph was not Jesus’ biological father.

Matthew 1:23 indisputably proves that almah in Isaiah 7:14 did not simply mean a “young woman,” who may or may not be sexually pure, but “a virgin,” a woman who never had any sexual intercourse. The Holy Ghost, not Joseph, was the Father of Jesus’ body (Matthew 1:18-20).

For more information, see our archived Bible Q&A: “What is the real Immaculate Conception?

Not Left to Ourselves

Tuesday, November 1, 2016

But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God (1 Corinthians 2:9,10 KJV).

Hallelujah—God did not leave us to ourselves!

Recently, while taking care of business at a government office, my services took so long to be rendered. While I sat waiting, the clerk helping me struck up light conversation. She complained to me how the procedure was “so complicated”—she had to go through so many steps on her computer before she could access my files and print my necessary papers. The thought immediately occurred to me. Millions of people think bigger government will solve our problems! (*Smacks forehead*)

Friends, as a dear brother in Christ often says, when God wants to judge mankind, He does not have to break out into a sweat. He can simply give mankind over to himself and mankind will ruin himself (see Romans 1:17-32). Mankind is just so naturally corrupt, so he will always eventually find himself before insurmountable obstacles and in inescapable dilemmas. Look at the world religions—the absolute spiritual darkness of people who worship rats, trees, cows, monkeys, bread and wine, and even small children! Look at the world governments—avarice, sex scandals, lies, and wasteful spending. Look at the educational system—empty curriculums, confused young people, comical opinions of men proclaimed as “the truth.” (All because they refused the light of the Word of God.)

Left to ourselves, we would truly be helpless and hopeless! However, praise God for the “but” of today’s Scripture! In His goodness, He did not leave us without revelation. He caused His inspired Word to be written down long ago, to be preserved through the ages in a multiplicity of manuscript copies, and to be translated into our language (English) so we can have it right now. We hold that inspired, inerrant, preserved Word of God when we have a King James Bible. If ever we drift away from the standards found in that King James Bible, we will surely go back the way of darkness!

Bible Q&A #320: “Seethe not a young goat in his mother’s milk?

Divine Source and Human Receptor

Saturday, January 23, 2016

“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts” (Isaiah 55:8,9 KJV).

How does today’s Scripture explain Bible translation?

Friend, if you have ever stood for the King James Bible as the final authority for us English-speaking people, inevitably you have heard the old, soggy worn-out argument at some point, “Yeah, but the Greek really says…. The Hebrew really says…. The oldest and best manuscripts really say…. The King James Bible is not the original manuscript so it can have mistakes. Here, let me take that old book from you and tell you how it should read.” The King James rejecter and corrector flashes a foreign language text, lexicon, seminary textbook, book of scholarship. Thus begins the lecture on how your 1611 translators were inept buffoons.

In the spirit of a cult leader, looking to gain power over you, he or she laments: “Oh, look at this word here—how unfortunate they missed its full meaning! It should really read…. Oops, look another wrong word. How misleading! That should have been…. You should praise God that I am here with my ‘scholarly wisdom.’ Oh, how you would have never, ever understood your Bible had I not been here to remove all of its mistakes! But, let me assure you. The Bible is God’s Word, it is our authority, and you can always believe it.” (That utter foolishness is voiced every Sunday from “Christian” pulpits worldwide. It is taught in most every Bible college and seminary.)

What the know-it-all (actually know-nothing) King James Bible corrector does not know is that before God’s Word was translated into English from Hebrew and Greek, God’s thoughts were perfectly translated into human words. You can call me crazy, but I think it takes more power of God for Him to perfectly translate divine thoughts into human thoughts, than it takes for Him to perfectly translate one human language into another. After all, did He not create the languages of the world (Genesis chapter 11), and yet reverse that confusion by translating His Word perfectly in Acts chapter 2?